陰沉、憂鬱,是這首歌最佳的形容詞。黑暗陰鬱的曲風總是有一種魔力,隨著歌曲播畢,時間彷彿停止,所以了,這種歌還是晚上聽最適合,最有感覺了
        
        這一次,讓我愛的不能自拔的歌就是這首-Louise,原唱是Bell, Book & Candle,來自德國,早在1998年便成軍的樂團,Louise則是05年的作品。稍後再09年由搖滾樂團Eisblume以德語翻唱,歌詞稍有變動,不過兩首歌的歌詞都脫離不了這種抑鬱,憂傷的感覺,甚至有一點...可怕。



左圖為Bell, Book & Candle和主唱Jana
右圖是Eisblume主唱Ria

        話說我第一次聽到這首歌就有一種陰森的感覺,瞄了一下歌詞之後,哇!我被嚇了一跳,害我猶豫不決說到底要不要把歌詞翻出來,其實歌詞嘛...滿變態的。

        歌曲在鋼琴聲中開場,呢喃聲帶出陰鬱的感覺,隨著歌曲的進行,情感也愈趨爆發的邊緣,最後由電吉他一舉撕裂傷口,帶像情感的最高峰,終至復歸平靜,呢喃聲中收場。



        Jana的聲音帶點Gothic的感覺,冷冷的、飄飄的、有點混濁,但同時卻有種堅定的力量在其中,尾音收得很迷幻,有點魅惑;反之Ria的嗓音則有Jena Lee的味道,有點小女孩的感覺。


     Louise的單曲封面,我還以為是3D食人魚=.=


        Bell, Book & Candle版本的Louise收錄在05年的專輯Bigger,並沒有發行單曲,(所以沒有MV看了QAQ),Eisblume則是收在09年的Unter dem Eis,改以德語演唱,在德國排行榜上只有No.29的成績,卻在兩項年度大獎中被提名。
        
        老實說,我比較喜歡德語版本。Bell, Book & Candle的版本歌詞填的有點硬,明明是原唱卻有翻譯歌曲常見的毛病 - 音節搭不上旋律;德語版本中,歌詞與旋律倒是搭配得不錯


這首歌我找了好久,幾乎找不到完美版本,大家將就一下吧


以下,歌詞 - 礙於尺度,我就不翻譯了呦 ^.^ (Q:其實是你懶吧)

Fell in love
We’re just children
She was born blind
That's how the story goes
She was the one
He'd gave his live away
The promise was till death us do oh part

Louise ' my love
You are so young
I'll always love you oh with all my heart
Louise ' beloved
Where do you run
Don't worry
I will keep you from the harm

Time passed by
Suddenly there was a
Ray of light behind these empty eyes
Morning comes
A new beginning
And in despair he killed her

Louise ' beloved
What have you done
But though the curtain falls we'll never be apart
Louise ' no rose without a thorn
You'll never walk on pieces of my broken heart
Louise ' my love
You were so young
I've always loved you oh with all my heart
Louise ' there was no other way
The die is cast you finally belong to me

Grief and despair
Befor leaving lying there
So sweet unfaithful eyes just closed
Louise ' calm down and go to sleep
I´m gonna save you from the time to come ' you're home


        接著是Eisblume的版本,MV可是有劇情的喔,我看了又看看了又看,不能自拔XDD



好啦這次的歌詞應該翻譯一下了,問題是我也看不懂德語,拿這種變態的歌詞請朋友翻也不好意思,所以我從網路上找,在自己修飾,同上,將就一下吧

以下


Sie waren verliebt und fast noch Kinder.
青梅竹馬的戀情
Die Ewigkeit entfernt und doch so nah
隨著永恆遠去又臨近
Er trug ihr Bild in seiner Seele
他的內心深藏著她的面容
Niemand wird verstehn, was dann am Meer geschah
然而,在海邊發生了什麼,沒人知道

Louise - mein Herz
Louise 我的愛人
Du bist so schon
你那麼的美麗
Die Rosen wollen verbluhn wenn sie dich sehn
看到你連玫瑰也會凋謝
Louise - mein Herz
Louise,我的愛
Du musst verstehn
你該明白
Nur ohne dich wird unsere Liebe wahrn
我們的愛情裡不該有你

Die Zeit verrinnt
時光流逝
Die Blatter fallen
草木凋零
Nacht schwebt heran,
黑夜將近
Tag ohne wiederkehr
白天不在出現
Ein Schatten naht
陰影逼近
Verdunkelt alle Welt
覆蓋整個世界
Loscht deine Schritte,
抹去你的足跡
Nimmt dich mit sich fort
帶走了你

Louise - mein Herz
Louise 我的愛
Wo willst du hin?
你希望去哪?
Das Wasser tragt uns jetzt ins Morgenlicht
海水把我們帶到晨光下
Louise - so kalt
Louise 這麼冷
Und es wird still
這麼靜
Umsorgt von der Unendlichkeit des Augenblicks
保留那一瞬間的永恆
Er ist da
他在這
Er ist da
他在這

Louise - mein Herz
Louise 我的愛
Vergib mir nicht
別原諒我
Die Welt halt an, will sich nicht weiter drehn
地球停止不動,不再旋轉
Louise - und doch
Louise 但是阿
Die Schuld trifft dich
那是你的錯
Ich ließ dich gehen, aber du verlässt mich nicht
是我讓你走,但你卻沒走

Wellen uber mir
圍繞著我們的海浪
Greifen nach uns voller Gier
貪婪的抓住我們
Kein Wort, kein Weg bringt dich zuruck
再也沒有承諾,再也沒有途徑送你回去

Louise - mein Herz
Louise 我的愛
Jetzt komm zur Ruh
現在安息吧
Mit meinen Tranen decken wir uns zu,
用淚水覆蓋著我們
Ich und du
我和你
Ich und du
我和你

R.I.P. Louise>>.<<


        這種"呢喃-爆發"的歌根本就是我的愛XD,同樣曲風的歌還有很多,下次再說了 :),那...希望大家聽完歌不要做噩夢呦(笑




arrow
arrow
    全站熱搜

    Ifvrit 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()