close

『請讓我許個夢想,

再讓我擁抱它。

並請聽我傾訴,

我們能扭轉故事的結局。』

 

如果你願意傾聽我的禱告,

你能夠授予我這份力量、

讓我在苦澀的日子裡吟唱著希望的樂章,

並在樂章譜成的世界裡讓我構築夢想嗎?

 

 

艾恩迪拉 - 法國歌壇炙手可熱的超級新星

身上流著柬埔寨、印度、埃及、阿爾及利亞、黎巴嫩和法國的血統

讓她的曲風廣泛、唱腔多元

 

如果是第一次聽她唱歌,

很難不被她帶有埃及口音的法文咬字、

和混著印度節奏的流行旋律所深深吸引。

 

接著,

一遍、兩遍、三遍…

你會不間斷的重播她的歌,

就像失了心瘋、被下了蠱,

四遍、五遍、六遍…

每天每天,就像晨起必禱的頌詞、必念的咒語一般,

無數無數遍…

 

 

好啦,我們用點理性的句子來介紹今天這位歌手。

聽這位小姐、與其說是唱歌,

不如說是吟誦。

天生帶有的空靈唱腔和奇特的咬字,

讓她的歌帶有一股非常特別的魔力。

 

如前述的背景,

這女孩的歌曲揉雜了巴黎的浪漫和中東的神祕。

在她 2013 推出的首張專輯 Mini World 中,

五首主打歌:三首 Top15,另外兩首落在 50 名左右的成績,

讓我們把範圍拉大,順著榜單往下走,

你會發現、非常誇張的、

整張專輯(包含 bonus track)十二首歌通通排進了榜單前 160 首單曲。

這樣的成績足以證明她在法國造成了多大的轟動了吧?

 

本身也有編曲天分的她也與許多位法國藝人合作,

較有名的如 Soprano 和 TLF

嘻哈、RnB 通通都難不倒她

 

但是真正深入你我心裏的是她的中東、印度風情歌

 

劃一的節拍,重複編排的旋律

不時上下搖曳半音的旋律

很像印度廟宇所朗誦的經文。

恩,你沒看錯,經文。

 

你說,這樣編曲不是很煩悶嗎?

 

想起前面用字遣詞近乎瘋狂的前導文了嗎?

重複編排和她迷離的嗓音似乎在詠唱咒文一般,

迷幻又美麗。

或許,被人下了咒,就是這樣的感覺。

 

今天翻給大家的是她專輯裡的最後一首歌,

專輯同名曲 Mini World

一如往常,下面的中文並不是標準地、字字精確的直譯

而是雜合了個人想法與情感的中文轉譯

僅供各位參考

 

 

 

Laissez moi rêver

請讓我許個夢想

Laissez moi y croire

再讓我擁抱它

Laissez moi dire

並請聽我傾訴

Qu'on peut changer l'histoire

我們能扭轉故事的結局

Si c'est vrai qu'on est libre

如果我們真能夠自由

Qu'on peut s'envoler

我們就有足以飛翔的能力

Qu'on me délivre

那麼拜託放手吧

Je sens que je vais étouffer

我已經快要窒息了

 


[Refrain]
Dans ce mini, mini, Mini World, mini, mini

在這迷你、迷你、迷你的世界

Ce mini, Mini World, mini

這迷你、迷你的世界

Ce mini, Mini World, mini, mini

這迷你、迷你、迷你的世界

J'ai l'impression de courir au ralenti

一切好像慢動作撥放著一樣

Dans ce mini, mini, Mini World, mini, mini

在這迷你、迷你、迷你的世界

Ce mini, Mini World, mini

這迷你、迷你的世界

Ce mini, Mini World, mini, mini

這迷你、迷你、迷你的世界

Je rêve encore qu'on chante la même mélodie

我仍幻想我們能哼著享同的旋律

 


Je ne les comprends pas

我不懂

Mais qu'est-ce qu'ils veulent dire?

這又代表著什麼?

Pourquoi j'ai froid?

為什麼我如此冰冷?

Est-ce que c'est ça mourir?

難道這就是死亡嗎?

Mais si je veux survivre

可是如果我想活著呢?

Dois-je vraiment accepter

我就得接受這一切嗎?

De tous les suivre

就只能亦步亦趨的跟著?

Hors de ma réalité

就只能揚棄真實的自我?


[Refrain]


Alors je vais chaque jour

所以,我在每個日子中活著

Je meurs à chaque instant

也在每個瞬間死去

Je le sens

我感覺到

La vie ne dure qu'un temps

生命是如此的短暫

Emportée par l'horizon

隨時會被吞噬在地平線的那端

Par quelques notes de musique

所以,我靠著幾份樂譜

Je chante l'espoir

重拾希望的旋律

Pour rendre ma vie magique

好為生命燃起奇幻的火光


[Refrain]

 

結語:

同意張專輯裏我一共想分享三首歌

除了今天這首

還有 Dernière danse 、 Love Story 兩首

前面那首莫名其妙地讀不懂,後面那首還沒開始動工

不過既然到了寒暑假期間,又適逢 Eurovision 賽季

我應該會比較常出沒在這上面(吧?

(笑

 

喔喔對了,這女孩前幾周表示,目前階段會任何拒絕參加歐洲歌唱大賽的計畫

噢噢我心好碎阿QQ

arrow
arrow

    Ifvrit 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()